Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

Порадуем одного из френдов развитием идеи классика?:)

Какого именно из френдов, придет, будем надеяться, порадуется, и тогда увидите.

Только для этого пойдем сначала в гости к другому френду и тезке Коле и процитируем вот этот его пост:
ВПЗР - значит Великий Писатель Земли Русской. К Валентину Распутину это относится в полной мере, без преувеличения. Хотя, например, Льву Толстому - он был первым, кто удостоился этого "титула" в прессе - не нравилось, когда его так называли. "Почему только земли, а не воды?" - спрашивал он. (C)

Замечательно!:) И можно дальше продолжить эту идею классика. Есть и еще третья стихия, если угодно, состояние вещества.
И тогда можно написать "Великий Писатель Атмосферы Русской", сокращенно ВПАР.
А "..Снегов Русских"? ВПСР?
А "..Льдов Русских"? ВПЛР?
Снег и лед — это же не земля, разве не так?
А есть еще и плазма — самый простой пример, это огонь. Значит, ВППР?:) Зануда, похожий на угадайте, кого, может сказать, что плазма бывает высоко- и низкотемпературная, поэтому, развивая идею, запишем - ВПНТПР и ВПВТПР.

А теперь представим себе химический завод, производящий клеи и компаунды. Почему бы и там не быть великому писателю? "Великий Писатель Эпоксидки Русской", сокращенно ВПЭР.

А нефтеперерабатывающий завод чем провинился, что его оставлять без великого писателя? Пусть и у него будет "Великий Писатель Авиационного Керосина Русского", сокращенно ВПАКР.

А спиртзавод чем хуже? Пусть будет и "Великий Писатель Этанола Русского", тоже ВПЭР или "..Этилового Спирта Русского", тогда ВПЭСР. Но сейчас спиртомафиозная эпоха давно кончилась, и в производстве используется изопропиловый спирт, который пить нельзя. Но тогда пусть будет и "Великий Писатель Изопропилового Спирта Русского", то есть ВПИСР.

А металлургический завод системы бывшего Минцветмета СССР? Там, в частности, выплавляли и сейчас выплавляют медь, без которой нам всем жилось бы намного хуже, так бы почему бы не увековечить исходные материалы для ее получения? "Великий Писатель Шпейз и Штейнов Русских", сокращенно ВПШиШР.

А еще один химический завод, производящий важные для сельского хозяйства материалы, то есть, химические удобрения и яды, коими травят долгоносиков, шелкопрядов, саранчовых и прочую нечисть? Что же, и его без великого писателя оставлять? Ни в коем случае - "Великий Писатель Химических Удобрений и Ядов Русских", а вот сокращение, пожалуйста, напишите сами:)

Вон сколько титулов, оказывается, можно придумать и раздавать направо и налево. И никакой гендерной дискриминации — меняем "писатель" на "писательница" и получаем те же самые сокращения:)

Новые добавления и идеи в комментах приветствуются, так что grand merci in advance:)

И еще уже о разном:)

Железяками из предыдущих постов, народ, наверное, досыта наелся, так что напишем о чем-нибудь ещё.

1. Нет, немножко, все-таки напишем - если идея параллельного секционирования соленоида сработает, и никаких "подводных камней" не обнаружится, то на выходе запросто может получится ВЕЩЬ. Говорить, что, мол, "всем нос утрём", не станем, но магнит можно построить ого-го-го какой:) И если только руководитель проекта, который в 80-е постоянно занимался секционированием, не поймает на чем-нибудь забытом, то можно начать потихоньку двигаться. Только тогда не нужен будет оставшийся с позднесоветского времени здоровенный медный проводник, который пошёл бы на последовательный соленоид, а если сделать многосекционный параллельный, то можно взять проводник намного проще и удобнее. Когда из того мотал компенсационные катушки, пришлось приделать к стенке трубу, а на неё промышленно-альпинистскими способами поднять тяжеленную бухту, и из нее уже наматывать, потому что ни на какую подающую катушку такой проводник не перемотаешь - это, наверное, только на "Электросиле" могут, или на ОЗ ХЭТМ, который тогда был ещё жив.
PS. Не сработала. Чем больше секций, тем хуже влияет параллельность, тем "одинаковее" надо делать секции, а это очень сложно, даже и с простым проводником. Плюс еще взаимные индуктивности надо учитывать. Придется сменить подход и считать гораздо больше вариантов.

2. О неожиданном фокусе с классической поэзией

Берем два довольно известных стихотворения поэтов 19-го века:
2-1. Cпор М.Ю. Лермонтова (1841).
2-2. Илья Муромец А.К. Толстого. (1871)

Легко видеть, что они написаны очень похожим или даже одинаковым размером.

И ни один из двух поэтов (они, кстати, теоретически могли бы и встретиться - на момент гибели Лермонтова А.К. Толстому было уже 23 года) даже и представить себе не мог, что пройдет век с четвертью, и окажется, что оба их произведения будут идеально ложиться на мотив одной из самых идиотских песен советской эстрады 60-х годов - "Ненаглядный мой", которую наиболее блистательно исполняла Майя Кристалинская. Правда, по ссылке не столь блистательная запись, скорее всего, 70-х - в 60-е было круче:)

Берем любую строфу каждого из стихотворений

«Берегись! – сказал Казбеку (голос "пошел вверх" )
Седовласый Шат, –(кокетливо улыбаемся и строим глазки)
Покорился человеку (и вывываем* две последние строки)
Ты недаром, брат!"

* - Такой неологизм пришлось придумать по аналогии с "вышивать", "вытягивать", "выводить"

И соответственно:

Двор мне, княже, твой не диво - (голос "пошел вверх )
Не пиров держусь! (кокетливо улыбаемся и строим глазки)
Я мужик неприхотливый, (и вывываем две последние строки)
Был бы хлеба кус!

И точно так же, как это делала Майя Кристалинская в записи 60-х, между строфами можно было бы мычать, хотя это и довольно сложная задача, потому что передать её мычание словами "Му-му-му.." с расстановкой ударений было бы неправильно. Она мычала примерно так - "m-m-m" а гласный "нейтральный звук" "незримо присутствовал" между согласными. При этом всё в точности соответствовало ритму и размеру.

И если бы у меня были её вокальные способности, я бы обязательно троллил всех учителей литературы и пел бы эти произведения с мычанием между строфами, за что, конечно, отправлялся бы за дверь.

Но тут, как раз, принцип, гласящий о действиях Высших Сил и амбициях парнокопытного млекопитающего, воплотился в полной мере:))

А теперь возьмем еще одну строфу из стихотворения Лермонтова:

Посмотри: в тени чинары
‎Пену сладких вин
На узорные шальвары
‎Сонный льёт грузин;


Что она поётся по той же схеме, это уже и так ясно. Теперь набираем в поисковике слово "шальвары" и моментально видим, что это похожее другое название шаровар, то есть, это попросту штаны.
И можете сколько угодно ругать меня за "совковую тупость" (ленинское определение от либеральной дамы, полученное в прошлом ЖЖ) и "непонимание поэзии", но я никак не могу понять, зачем грузин сел под чинару и стал лить вино себе (или кому-то еще?) на брюки, вместо того, чтобы выпить его самому? Или не "мог больше", как девушка в советском анекдоте, появившемся через век с четвертью?

3. О неожиданном последствии вкушения плодов просвещения.

На эту песню Ивасей я совсем недавно давал ссылку, ну вот еще раз
Вечером запустил, сижу и слушаю. И заходит хорошо знакомый давним френдам наш представитель героического рабочего класса со 2-го этажа и в этот раз даже без нехороших слов обошёлся.

Иваси доходят до слов "Когда приспустят флаг в порту до половины..", потом песня кончается, и он спрашивает:

-Это песня про немецкий порт и сумасшедших, которые в нем работали?
-Почему ты так решил?
-Ну как же, ты же мне когда-то сам объяснил, что Flak - это по-немецки "зенитка". Зачем же они привязывали зенитку на веревку и спускали её до половины - совсем чокнулись? - От изумления он даже забыл соответствующее нехорошее слово.

Пришлось объяснить, что Иваси имели в виду, всё-таки, не Flak=Flugzeugsabwehrkanone, а самый обычный флаг.
-А..- сказал он и опять забыл нехорошее слово:) Вот так, кстати, действует волшебная сила искусства!:)

4. И ещё про Ивасей

Когда они начинали выступать в 80-е и набирали популярность, то слушатели на концертах часто спрашивали, кто из них Васильев, а кто Иващенко. И они начинали объяснять, мол, один повыше, другой пониже, один выглядит так, другой так.
ИМХО, проблему можно было бы решить проще - становиться на сцене по алфавиту. Мы читаем слева направо, значит слева должен быть Васильев, а справа Иващенко.
НО! Вот они поехали бы с концертами в Восточную или даже Западную Европу, то есть в страны с латинским алфавитом. Но I в латинском алфавите идет раньше V или W, и значит слева должен был быть уже Ivashchenko, а справа Vasilyev.
А если бы они поехали на Ближний Восток - и на иврите, и на арабском читают справа налево. Значит, они должны были бы встать в соответствии с расположением букв, соответствующих I и V, на иврите и на арабском. А если расположение этих букв в этих двух языках не совпадает? (я этого не знаю) Тогда в Израиле они должны были бы встать на сцене так, а поехав с концертом в Ливан - по другому?:)
А если в Индию? Там одних только государственных языков больше 20, и алфавит точно не один. Можно, конечно, воспользоваться тем, что английский - тоже один из официальных языков Индии, и вставать на сцене в соответствии с латинским алфавитом. Но, поскольку Георгий Васильев и Алексей Иващенко хорошо воспитанные и доброжелательные люди, то они, наверняка, захотели бы проявить уважение к языку, культуре и традициям аудитории, перед которой выступают. Но тогда бы им пришлось пойти перед концертом к индийскому филологу и выяснять, как расположены буквы, соответствующие I и V, в хинди, бенгали, урду, телугу, тамильском и т.д. Вот как всё непросто!:)

5. А что было бы?

Если бы русское дворянство в 19-м веке использовало бы не французский, а венгерский язык?
Тогда бы Пушкин, Грибоедов, Чацкий, Александр Первый стали Шандорами, князь Андрей - Андрашем, Николай Ростов, старый князь Волконский и позже Николай Первый - Миклошами, Пьер Безухов - Петером, а Онегин и Базаров - Енё. Жюли Карагина стала бы Жужей, хотя это, скорее всего, уже мухлёж. Фома Фомич Опискин - Тамашем, а Хлестаков - Яношем?:)

UPD. 6. Беседа дитяти с папой.

В ЖЖ есть дама, которую зовут tikkyray, и которую я до сегодняшнего дня ни разу не видел и не знал. У дамы - трое детей, и вот старшая, как я понял, дочь беседует с папой:

- Папа, почему люди перестали использовать рабов? Потому что они поняли, что это плохо?
- Нет, милая. Это потому что сменилась экономическая формация. (С)

7. И ещё о представителе героического рабочего класса и оригинальном видении.

Там, где на Энергетической улице сейчас Пятёрочка, в советское время был магазин "Океан", куда мы все совали нос до и после работы. И вот весной 1987 захожу утром и вижу - лежит форель. И замечательный ценник, который мы процитируем почти ("почти", потому что цену через 34 года вспомнить не получается - где-то 2-50) полностью, с бережным сохранением орфографии:

Фарель порной. (С)

Я, конечно, купил, сказал на работе коллегам, все тоже купили, набили морозилку, работаем, и вдруг с треском распахивается дверь, и влетает наш герой из пункта 3 - ну в точности, как "солдат" у Бомарше, только вместо "Эй, квартиру для постоя!" он заорал совсем другое:

-Какого *** вы тут сидите и **ётесь с вашими соленоидами?! В "Океане" выкинули порнографическую рыбу, и народу ни ***!! *** бы она при Лёньке была!!

Мы от души поблагодарили его за такую заботу...

8. Началось..

Нехорошие словосочетания, которые произносили коллеги, отличались разнообразием. Один, например, любил говорить "***нный пароход!". А покинувший нас навсегда в декабре заведующий лабораторией говорил "***нный пух!". О, как я его понимаю! К счастью, у нас теперь хороший промышленный пылесос "Союз", который отсасывает его даже вместе с маслом и стружкой.
А ещё у меня есть опыт взаимодействия с властями путем написания рифмованных текстов.
Вот и хочется написать на здании префектуры ЮВАО:

Скажи, сажавший тополя,
Зачем ты это сделал, ***?!


Но, во-первых, в этот раз, как в прошлый, в теперь уже далеком 2003, полтинничным штрафом можно и не отделаться. И потом, тополя у нас такие здоровые, что их посадили не то, что при нынешней префектуре, и даже не при Калининском РК КПСС и райисполкоме, а, наверное, при Лефортовской управе, которая была при царе-батюшке. Вот такое "наследие царизма", o feminam canis и джаляб!:)

9. О разном подходе к масштабу явлений

Курсом младше меня учился Натан, который весьма преуспел в науке, поступил в аспирантуру, защитился, а после 1991 уехал в Израиль и стал преподавать физическую кинетику студентам университета в Беер-Шеве. И вот, где-то в 2009, у нас, как всегда, в последнюю субботу марта был вечер встречи выпускников, приехал Натан, и народ стал спрашивать его про жизнь в Израиле, университет и т.д. и т.п. Конечно, стали задавать вопросы и про политику, и Натан, среди прочего, сказал:

-Вы знаете, какая Ольмерт наглая сука? Только представьте себе - он взял и с3,14***л целых 20 тысяч долларов!

Потолок в 23-й аудитории чуть не обвалился от всеобщего хохота..

Поспорил бы я с одним израильским френдом -

на самую суперскую бутылку коньяка из магазина "Армения" на "Тверской" против "Тевы" 41-42 размера, но он наверняка откажется.)

А о чем?

1. В первой половине 70-х каждый советский человек, по крайней мере, из живущих в крупных городах, имел полную возможность прослушать Horstwessellied на языке оригинала. Цена вопроса 1-1,4 руб. Потом это стало несколько более затруднительно, но возможно.

2. В 60-е антихрущёвская частушка, которую многие из людей старшего поколения и сейчас считают народным творчеством, исполнялась на официальном эстрадном концерте и записывалась. Правда, мухлевать не будем - первое её исполнение - это 1965 год, то есть, уже при Брежневе. И второй раз мухлевать не будем - Хрущёв там прямо не называется.

3. Совершенно неприличная, хотя и не содержащая нехороших слов, песня о классике русской и мировой литературы цитировалась в "Литературной газете" второй половины 60-х. Её тоже многие до сих пор считают народной, но в ЛГ был назван и пнут автор. Правда, дальнейшего вселенского шухера не было. Автор не пострадал, прекрасно себе продолжил пребывать в рядах СП СССР, в 70-е защитил кандидатскую диссертацию и здравствует и поныне, увенчанный теперь уже докторской степенью и прочими лаврами. Но опять мухлевать не будем - в ЛГ была процитирована не самая неприличная строфа, а докторскую степень автор получил уже в 1992 и явно не за это произведение.)
UPD. Френд Даниэль угадал, только процитировал несколько искажённый текст, и автора не назвал. Приз в комментах, а за автора - будет отдельный.)

4. В 80-е в СССР была страшно популярна песня на стихи норвежского поэта, правда, большинство слушателей и, возможно, исполнители не догадывались, кто автор текста. Причем это была не переделка, наподобие Yellow River - "Толстый Карлсон", а настоящий художественный перевод. Между публикацией стихотворения и появлением песни - лет 20-25. В переводе есть географический ляп. В ЖЖ есть прекрасная дама, которая мгновенно угадает, о чем речь. Я забыл, как ее зовут, хотя для этого надо прокрутить ЖЖ далеко назад. Но зайдет - узнаю сразу, и поэтому её коммент будет заскринен.
UPD. sir_nigel угадал, даже автора назвал - это норвежская поэтесса Синкен Хопп, а стихотворение называется "Сара-Бара-Бу" и впервые опубликовано в детской книжке "Грустный кондитер" со стихами норвежских поэтов в начале 60-х. А стихотворение, давшее название всей книге, написала другая норвежская поэтесса - Ингер Хагеруп. Приз в комментах, но sir_nigel не назвал географический ляп в переводе, так что за него отдельный приз:)

5. И в очередной раз. В СССР знаменитым режиссером и с участием целого ряда звёзд 70-х был снят фильм с нескомпенсированным плохим негром, то есть плохой негр есть, а хорошего нет. Первый показ - в "Октябре" и "России", полно положительных отзывов критики, а феномена никто не заметил. Причем наш плохой негр "плохее" любого другого скомпенсированного или нескомпенсированного из самых разных произведений. Скомпенсированные плохие негры известны с самой классики: дядя Том - Сэмбо и Квимбо у Бичер-Стоу, Черный Джек - Желтый Джек, Кубина - Чакра у Майн Рида и т.д. В американском фильме 70-х "Забавные приключения Дика и Джейн" тоже есть нескомпенсированные плохие негры, но это всего лишь два налётчика и охранник банка. Наш плохой негр на порядок круче - и по "плохости", и по статусу. А вот, что за фильм - угадывайте сами, френды постарше этот фильм наверняка видели. Ко мне не один раз заходил дружественный пользователь с одними цифрами в имени, которого еще в прошлый раз заинтересовал этот вопрос. Будем надеяться, что теперь угадают.)
И произведем рекуррентную операцию - в произведении из пункта 3 упоминаются теперь уже хорошие негры.

Новую "Теву" я сам себе куплю, а в честь каждого угадавшего любой из пунктов будут фотки с горами и цветами.)

А на вопрос из стихотворения графа Алексея Константиновича "К чему ж твоя баллада? - иная спросит дева." (С) - ответ все тот же и той же цитатой "Не судите опрометчиво!" (С), Его Высокопреосвященство кардинал Ришелье.

Как увидите вещаемые замогильным голосом вздорные категорические заявления, можно сразу мимо проходить, а вещателя, соблюдая приличия, посылать либо все тем же булонским или венским лесом, либо в ЖЖ к Сапожнику - у него там таких аж целый заповедник образовался, разве что Гроши для полноты картины не хватает:)

И дыбра еще добавим, никак не связанного с предыдущим, а скорее - биологического:).

1. Берем и цитируем Виталия Валентиновича Бианки. Повесть "Черный сокол".

Черного сокола — сапсана — охотники ценят выше ястребов, выше даже могучего беркута.

Неистовый убийца, ястреб хватает всё, что попадется ему на глаза. Низкий убийца и вор, он прячется в засаду, стараясь врасплох захватить жертву. Он готов гоняться по кустам за мелкой пташкой, он придушит зверька, в смертельном страхе приникшего к земле, будет душить и убивать, даже если сыт сам и птенцы его накормлены.

Беркут бросит охоту, завидев легкую поживу — падаль.

Но никогда не изменяют себе благородные сокола. Они берут птицу всегда на лету. Сидящую сокол не тронет. Скроется птица в чаще, припадет к земле, нырнет в воду, — она спасена. Но в воздухе он не знает промаха. Сытый, он не станет убивать даже тех, что рядом, голодный — никогда не тронет падали.


Примерно до 2007 в процитированном не было никаких сомнений. И в другом своем произведении "На великом морском пути" Бианки пишет то же самое. Но вот еще в прошлом ЖЖ попался ЖЖ дамы, проживающей в Кёльне, имя дамы сейчас забылось, только и помнится, что на а начинается. Дама взяла и нафотографировала птиц в Кёльне и среди них - фото самого настоящего сапсана с... крысой в когтях. Уважаемые ascir и egor_13, ну хоть в этот раз откликнитесь и не дайте помереть в незнании.) Что за фигня? Сапсан очень редок, на весь Кёльн наверняка всего один, что, ему голубей и галок не хватает? К тому же пост дамы был, в основном посвящен маленьким зеленым попугаям, которых выпустили в Кёльне, и они там расплодились. И сапсан вполне мог бы их кушать, зачем ему крысы - он же не коршун и не канюк, и не южноамериканская химахима.
Прохлопал ушами, не скопировал фото к себе, а ЖЖ дамы потом не нашелся - то ли был всплеск тогдашней СУПодури, то ли сама ушла. Что скажете?

2. Тот же израильский френд вспомнил словосочетание "неопалимая купина". Так называют самый обычный ясенец, Dictamnus albus, и это название связано с тем, что его белые цветки выделяют камфору, и если в безветренный день поднести спичку, пары камфоры вспыхнут, сгорят, а растение останется целым. Любую часть растения брать в руки категорически не рекомендуется - ожог может быть, как от паяльника. В Крыму он особенно опасен, но и в новороссийских джунглях тоже лучше не трогать. Но вот в 1991 в четвёрке спускаемся с ГКХ с перевала Чвахра на реку Южный Марух, и на тебе - аж целая огромная "подушка", и на южной стороне у воды он разросся до размеров больше, чем в Крыму. Аккуратно обошли, и встали на хорошей безопасной (то есть, если Марух в дождь разольётся, не достанет) полянке метрах в 10. Сидим, варим еду, и по чуть-чуть за половину определяющей части и за встречу с друзьями, которые пришли на вторую половину. И вдруг приходит корова, на нас - ноль внимания, сразу к ясенцу и давай его жрать с жадным чавканьем. И ничего, чуть ли не половину зарослей сожрала, потом пришел абхазец с дубиной, помахал нам рукой, мы в ответ, в адрес коровы был высказан пакет выражений, ныне запрещенных в социальных сетях, а потом абхазец дубиной погнал корову вниз на Чхалту.
Мы в изумлении смотрели - что это было? Ну хорошо, Чвахра под 3000, мы сбросили больше километра, мб, на 1500 - 2000 ясенец не такой страшный? Глядя на него, что-то не очень верилось. А корова, что, либо сверхприспособленная за много поколений, либо чокнутая, и поэтому абхазец ругался? А наш доктор Таня состроила хитрую-прехитрую физиономию и спросила, мол, никто не хочет ли абхазского молочка или айранчика?
Разговоры про айранчик я и раньше пресекал, потому что его употребление в 95 % случаев бегом приводит туда, куда в Москве в 1950 усиленно приглашали сторонников мира во время их Конгресса. Даже в Центре было написано - "Дорогой сторонник мира, не минуй сего сортира!". А теперь неожиданно получилось наглядное пособие, и когда вернулись после второй определяющей части на нашу сторону в Аксаут, айранчика тоже никто не захотел, хотя на нашей стороне ясенец не растет, и это место на Западном Кавказе единственное, где я его видел.

Ну вот теперь совсем всё, а парамедицинскую гадость про айранчик на Памире - в другой раз как-нибудь, к тому же там главные действующие лица - дамы, и не восьмого же марта про это рассказывать:)

Они приходят сами..))

Френд fvl1_01 нашел некую книгу о железных дорогах России конца 19-го века и предложил выдержки из нее вниманию своих читателей.
Но сейчас мы полностью абстрагируемся и от предложенных фрагментов, и от написанного френдом в посте, ибо то, что мы увидим в комментах, описывается ...да, кто меня давно знает, именно ею, все той же бессмертной максимой мыслителя в красных погонах из далекого 1977 года.

Принимаем все меры предосторожности - "Ювексы", самопальные очки, сварочные очки - и начинаем потихоньку крутить колесико мыши на себя:

ИДЭ....

ИДЭ....

ТА ЯК 2,171828БАНЭ!!

Тот самый Каганович, которого расстреляли за бардак на ЖД?

(C), г-н Oleg Antonov, пользователь социальных сетей Mail.ru

Восход нового светила на небосклоне исторической науки более прилично можно описать разве что стихами Михаила Васильевича Ломоносова:

Но где ж, натура, твой закон?
С полночных стран встает заря!
Не солнце ль ставит там свой трон?
Не льдисты ль мещут огнь моря?
Се хладный пламень нас покрыл!
Се в ночь на землю день вступил!
(С)

А кто хотел меня отругать за занудство и постоянное напоминание о средствах зашиты глаз, теперь сами убедитесь, что c полночных стран Mail.ru встает такая блистательная "заря", что они оказались совсем не лишними:))

Читая френда sanitareugen...

Только речь пойдет не о постах, написанных недавно, а о написанных довольно давно, некоторые даже больше 10 лет назад. А вот, о каких именно - их несколько - будем надеяться, выяснится из написанного ниже. Для удобства читателей автор свел их в оглавление и собрал на заглавной странице своего ЖЖ. Выбираем название и читаем. А вот дальше до некоторого момента все будет предельно деперсонифицировано и "деноминизировано"..
***
Вот ситуация. Чтобы было понятно, какая именно, охарактеризуем её всего лишь 4-мя цифрами - 1921. И вот вы - кто именно "вы", ну угадывайте сами. Что такое 1921 и какая ситуация, известно, наверное, каждому человеку, умеющему читать. Кому-то более подробно, кому-то менее. И вот вам становится известным высказывание Маршала Франции, сделанное двумя годами раньше. Вам его перевели и довольно точно - "Это не мир, а перемирие на 20 лет."(С). Вы задумались и поняли следующее:
-это предсказание обязательно сбудется и, скорее всего, в указанный срок плюс-минус год, ну, может быть, два.
-когда оно сбудется, вашей стране ни при каких обстоятельствах не удастся остаться в стороне и, более того, то, что произойдет, когда оно сбудется, затронет вашу страну в максимальной степени.
И что делать? Вы пока точно этого не знаете, но в общих чертах, наверное, можно сказать - иметь такие средства, которые позволят остановить другую сторону, которая придет к вам через 20 лет - вот этот промежуток времени у вас есть. И больше ничего нет - ни названных средств, ни того, при помощи чего они могут быть созданы. У вас есть названный промежуток времени и люди. Вы в молодости много читали и знаете, что литература, да, отражает жизнь. Но, одновременно, вы знаете, что жизнь не копирует художественную литературу, и, хотя бы в силу этого, большинство людей, которые вас окружают, в принципе не могут быть 100 % аналогами Сайреса Смита, Жильята, Тихона Щербатого, Дохтурова, Зебулона Стампа, братьев Маркелла и Мартемьяна и многих-многих ещё, хотя по чисто статистическим причинам могут найтись и такие. Но, в основном, о людях можно сказать словами писателя, которые будут написаны через 75 лет: "Мы были такими, какими были, и других не было" (С). Но этот писатель, который потом напишет одни из лучших в мировой литературе произведения о событиях, которые произойдут после того, как предсказание Маршала Франции сбудется, в 1921 даже ещё не родился. Итак, зная в общих чертах, что необходимо сделать, вы начинаете движение к цели, вокруг все стремительно меняется, возникают новые неотложные задачи, новые огромные трудности и новые препятствия - как объективные, так и субъективные.При этом у вас нет информации, которая будет легко доступна живущим после вас с помощью современных им средств связи, представления и хранения данных. У вас есть та и только та информация, которую вы можете получить на данный момент, а средства получения ограничены.

До этого все было, будем надеяться, реалистично, но дальше представим себе фантастическую ситуацию - из будущего является тот, который там именуется "попаданцем", и говорит:
-Да, Вы можете идти к этой цели, но при этом должны выполнить обязательные условия, чтобы примерно через 50 - 60 лет:
-Лия Меджидовна Ахеджакова ни в коей мере не испытала ни малейшего душевного дискомфорта;
-Дмитрий Сергеевич Лихачёв ни в коей мере не был бы огорчён;
-Оксана Андреевна Баршева ни малейший степени не была бы расстроена;
-Владимир Владимирович Познер не имел бы никаких оснований критически высказываться о Вашем времени и действиях;
Плюс ещё и ещё..Как потом скажут, "чтобы всем все было, и никто не..". И вот представим себе еще более, просто сверхфантастическую ситуацию: все эти пожелания были выполнены.

Реку времени остановить невозможно, и наступил 1971-й год. Пространство уничтожить невозможно, его можно лишь как-то изменить, и территория, на которой происходило названное выше, осталась. Но вот только выполнение названных выше условий и пожеланий имело следствием единственно возможное: некому было испытывать душевный дискомфорт, огорчаться, расстраиваться и критически высказываться, и возражать тоже было некому, и вспоминать о чем-либо тоже было некому, и с вероятностью, близкой к единице, не было и языка, на котором все это можно было выразить, и материальных средств, которыми это можно было бы записать и сохранить.

На потенциальные взвивы (исключив за бесперспективностью исходящие от лица из прошлого поста) можно было бы ответить так:
-вы хотите пойти в горы и получить 100 % гарантию от лавин, камнепадов, пурги и гроз? Получили ли Мэллори, Дюльфер, Абалаков и Гранильщиков такую гарантию?
-вы хотите выйти в море и в первый раз пересечь океан на корабле, конструкция которого такая, какой она только и может быть в данное время, и получить 100 % гарантию от штормов, ураганов, рифов, цинги? Получили ли Кук, Лаперуз и Крузенштерн такую гарантию?
-вы хотите производить сталь и при этом получить 100 % гарантию от действия высоких температур, запыленности, преждевременного прогорания футеровки, дыма коксовых батарей, срыва полос с валков? Получили ли Мартен, Бессемер, Томас и Чернов такую гарантию?

При всем при этом, разумеется, совершенно необходимо прилагать максимум усилий, чтобы не попасть под лавину и камнепад, обойти шторм, предотвращать цингу, не давать футеровке прогорать, а полосе срываться и постоянно искать и совершенствовать средства защиты работающих на коксовой батарее.

Цитата - Исаак Рувимович Кричевский, "Понятия и основы термодинамики", М., "Химия", 1971:

"Прошло 250 лет и только тогда поняли, что теплота, переходя от одного тела к другому, не содержится в этих телах, как теплота" (C)

А в начале этого поста, как вы вспомните, было всего 20, да и задача, при всем уважении к Исааку Рувимовичу и тем, о ком он написал, была, скажем так, несколько посложнее.

Вот и всё. Желающие могут пойти в ЖЖ френда sanitareugen и выбрать из оглавления соответствующие посты, теперь, снова будем надеяться, сделать это после прочтения написанного выше, будет несколько легче..

Если смешать "талдыкургановку" с Абу Симбелом или, проще, с Солнцедаром, что получится на выходе?

Не мучайтесь в раздумьях - Вот этот пост Сапожника.)

И кто же из известных людей подпадает под высочайший запрет? Как кто? Например, Александр Сергеевич Пушкин. Берем и читаем:

Живут без власти, без закона.
Меж ними зрится и беглец
С брегов воинственного Дона,
И в черных локонах еврей,
И дикие сыны степей,
Калмык, башкирец безобразный,
И рыжий финн, и с ленью праздной
Везде кочующий цыган!


И как теперь, в соответствии с требованиями Сапожника, модицифировать поэму? "И в чёрных локонах.."кто? Узбек? Пуштун? Дравид?:)

Смейтесь, смейтесь, вдруг кто-нибудь на властном Олимпе глотнёт названной в заголовке смеси, да и подсунет на подпись указ о назначении Сапожника Верховным Цензором Всея Руси - он вам такую "свободу слова" с "либерализмом" закатит, что воспетые тем же Александром Сергеевичем Тимковский, Бируков и Красовский покажутся "ангелами свободомыслия".) Из других произведений Пушкина под этот же запрет подпадают "Гаврилиада" и "Черная шаль", в чем каждый может убедиться, перечитав их.

Слово "израильтянин" Сапожник пока еще милостиво разрешил употреблять. Но вот если кто-нибудь случайно поинтересуется, кем были по происхождению такие разные люди, как, например, Эмми Нётер, Л.Д. Ландау, Стенли Крамер, И.Р. Кричевский, В.Е. Кейлин, Генри Киссинджер и Миша Дунаевский, то как отвечать в соответствии с Сапожниковыми установлениями? "Квази-израильтянами"?:)
К Сапожнику уже зашла одна дама, которую я раньше никогда не видел и не знал, назвала свое происхождение и попросила Сапожника её забанить. Потом к Сапожнику пришла другая, тоже раньше неизвестная мне дама, и сказала, что у нее происхождение, отличное от первой дамы:) А Сапожник в ответ, на зависть старшему штабному врачу из "Швейка", чеховскому Акиму Данилычу и комендор-сержанту Хартманну, ка-а-ак рявкнет:
-Обеих и забаню! (С)
Но при этом, всё-таки, как же первой даме себя именовать, дабы не привести Сапожника в ярость? "Не-тамилкой"? "Не-сингалкой"? "Не-семинолкой"? "Не-саамкой"? Вариантов полно, и все будут правильными. Абрам родил Исаака, и оба были не саамы, не тофалары, не юкагиры и не орочи. Есть возражения?:)
Ну и чтобы вам совсем не портить новогоднее настроение, вот сцена из знаменитого фильма, снятого больше 50 лет назад по знаменитой книге:


Спешите видеть и скачивать весь фильм, а то вдруг Сапожник дознается, кто по происхождению герой (Фейджин) и исполнитель этой роли Рон Муди, и начнет на YouTube телеги строчить.. - "Как увидел он девицу - и давай на ней жениться.."(С), Александр Вильдман, из программы группы "Тройной Полуабзац" на Московской Лесной Юморине 1988 года.

А закончим этот пост очень неполиткорректной, но действенной цитатой, а кому её автор не нравится, ну что делать, он не доллар и не евро, чтобы всем нравиться.
Это не Ульянов - еврей. Этo вы - мудак. (C), С.Л. Лопатников, (C), 2014

P.S. Cм. также пост френда pascendi.

Продолжение предыдущего или ответ одному взаимному френду и тёзке

1. Для начала, Коля, вот тебе ссылка годичной давности, и нас в ней интересует пункт 8. Фотки, конечно, тоже можно посмотреть, если будет желание. Разумеется, я тебя никак не связываю с лицами, представленными в этом пункте со знаком минус.
Но, к сожалению, приходится отметить некую тождественность того, что ты написал о небольшом немецком городе, и высказываний этих лиц. Ссылку на этот твой пост я давать не буду, лишние потенциальные взвивы ни к чему.

2. Коля, наверное, хорошо иметь такую завидную судьбу, какая была, например, у Гёте или у Уильяма Томсона, он же лорд Кельвин - прожить долгую жизнь, идти от одного грандиозного достижения к другому, получить всеобщее мировое признание и отдельно - признание от верховной власти. Как ты легко догадаешься, Томсон лордом не родился, а Кельвин - это была такая маленькая речка километрах в 100 от Лондона. Это теперь нет в мире ни одного человека, хоть раз в жизни открывавшего учебник физики, которому было бы неизвестно это слово.
Но, как ты тоже хорошо знаешь, такая судьба была далеко не у всех. И, скажи, пожалуйста, чтО бы ты подумал о человеке, который, в соответствии с современными ругательными традициями в социальных сетях, назвал бы Нильса Хенрика Абеля - "нищебродом", а Вильгельма Гауфа и Сиднея Джилкриста Томаса - "задохликами", или как там еще обзывают тяжелобольных людей в ЖЖ и Мордокниге? Наверное, выступление подобного рода вряд ли бы вызвало у тебя понимание.
Но тогда скажи, пожалуйста, а чем таким особенным отличаются процитированные в пункте 8 по ссылке территориальные ругательства в адрес не-столичных, небольших городов России и других стран и написанное выше? Томасу ничем нельзя было помочь, и он умер в 35 лет. Небольшому удаленному от центра городу, находящемуся в тяжелом социально-экономическом положении, силами одного человека, СМИ, или даже небольшой организации тоже, наверное, никак нельзя помочь. Но если мы с отвращением отнесёмся к денди 19-го века, который мог обругать Томаса с помощью соответствующей тогдашней лексики, то как мы отнесёмся к человеку, который употребляет территориальные ругательства по отношению к целому городу и его жителям, причем не побывав там ни разу?

3. Ради давнего взаимного френда, я готов, хотя бы на время написания этого поста, временно отступить от материалистической картины мира. Пусть я ошибаюсь, пусть всё будет в соответствии с твоими представлениями, пусть Тот, в чьём существовании у тебя нет сомнений, существует в реальности. Но тогда, в соответствии с твоими же представлениями, твоя встреча с Ним неизбежна. Но прежде, чем мы пофантазируем на тему, какой она могла бы быть, вспомним о двух современных литераторах. Один из них - Глеб Бобров (родился в 1964), проживающий в Луганске, возможно, что френдесса Нина знает его лично. В самом начале 2000-х я нашел сетевую библиотеку, где есть много его произведений, и стал их читать одно за другим. У этой библиотеки был форум, где Глеб Бобров выступал, но достаточно редко. И вот теперь, при написании этого поста, я могу совершенно точно назвать одну особенность всех его произведений и всех его выступлений - он никогда и ни при каких обстоятельствах заведомо не высказывал ничего, хоть в малейшей мере напоминающее процитированное в п. 8 в отношении жителей, например, Краснодона, Артёмовска, Амвросиевки и других городов Украины, России и других стран мира. Вот такая особенность.
А теперь пофантазируем. Вот ты с Ним встретишься - разумеется, будем надеяться, что это произойдет очень и очень нескоро. Нет, Он не будет налагать на тебя и кого-то еще жестокие наказания, которыми так любят пугать людей лица, именующие себя Его служителями. Он или кто-то еще от Его имени пригласит тебя и кого-то еще, писавших и говоривших то, что ты написал о немецком городе и то, что похоже на процитированное в п. 8, в кинозал. И вам всем покажут фильм, снятый по произведениям другого современного литератора - Валерия Примоста, родившегося в 1967. Я не знаю, кто будет автором этого фильма и кто будет там играть, но можно сказать одно - он будет снят в точности по его произведениям, как Примост написал, так и будет снято. И вот фильм кончится. И тогда кто-то - я не знаю, кто - скажет зрителям:

-Вы посмотрели фильм. Явления, которые там были показаны, имеют (или имели?) множество причин. Но одной из этих причин являются настроения, вызванные теми несправедливыми, недостойными и необдуманными словами, которые вы когда-то писали, говорили и повторяли.

И если бы я был среди приглашенных в этот кинозал, то для меня это было бы тяжелее любого "прямого наказания". Вот и все, Коля.

"Покосплеим" френда Александра?:)

"Косплеить", насколько я знаю, на современном языке означает "подражать или уподобиться" кому-то. Какого именно френда Александра, кто-то догадается, включая, быть может, его самого, а кто не догадается, тому расскажет тот, кто догадался.)
И можете не говорить, мол, своего отвердителя из позапрошлого поста надышался. Да, надышался, сто грамм развел и швы с одной стороны проклеил киперной лентой и сеткой, а вчера еще дно сделал из листового 10 мм пенопласта и 5 мм текстолитины.
Только in advance попросим кое у кого, и даже не в единственном числе, прощения за развязность, хотя, как будет видно ниже, она позитивная.)
И да, очень многим сильно не понравится - подумайте, прежде чем под кат лезть. И автор - не доллар, чтобы всем нравиться:)
Collapse )

Mix-dybr с некоторыми недомолвками:)

1. Никак не связанное со всем последующим
Забыл сегодня зонтик, вылез у себя в Коньково из метро и завис под навесом торгового центра вместе с несколькими такими же забывчивыми. На положенной нынешними установлениями дистанции - симпатичная дама, сверстница или близко к этому. Дама смотрит на меня, улыбается и говорит:
-А я знаю, что Вы знаете, какое художественное произведение я ненавижу в данный момент!
Угадать - как два байта переслать.
-Фильм "Июльский дождь" Марлена Хуциева?
-ДА!!
И все вместе с народом заржали так, что дама-полицейский в чине старшего сержанта серьёзно посмотрела в нашу сторону, но потом успокоилась..

2. Связанное со всем последующим, а как именно - терпение, и все будет ниже:)
Представьте себе некий ящик с решетчатыми стенками из не очень толстых досок с шагом решетки, приблизительно равным ширине доски.
Размеры - приблизительно 2Х3 метра, и весь этот ящик набит пустыми бутылками и обрезками стеклопластиковых (текстолитовых) труб диаметром и длиной приблизительно такими же, как у бутылок. Довольно простой объект, да? Ниже мы к нему вернёмся:)

3. О моей не слишком простительной забывчивости

Вот приснился мне однажды сон, который я когда-нибудь опишу в посте под тегом "Шутки бога Гипноса". Но для того, чтобы это сделать, мне обязательно надо было знать, как полагалось официально обращаться... к Франко после того, как он пришёл к власти в Испании.
Спросил френда-историка, а он в ответ руками развёл - мол, я занимаюсь другим периодом лет на 200-300 раньше и другими странами.
Но в комменты пришёл fvl1_01 и тут же рассказал мне об этом. Я его, конечно, зафрендил стал читать его ЖЖ, он знает и рассказывает так много, что ему пришлось сделать специальную серию постов с ответами на вопросы читателей. Что именно, какие вопросы и ответы - идите в его ЖЖ, читайте и уж точно не пожалеете.
Но вопрос был задан года два назад, и я напрочь забыл ответ.)
В сокращенном виде и без прямой речи рассказал этот сон у Максима Юрьевича, и неожиданно он понравился упоминавшемуся там лицу - реальному человеку и пользователю ЖЖ:)

Потом в одном из постов, устроенных по названному выше принципу, fvl1_01 спросили - какие произведения немецкой литературы о Второй Мировой войне он ставит выше всех? Были даны следующие ответы:
1. Ганс Фаллада "Каждый умирает в одиночку".
2. Дитер Нолль "Приключения Вернера Хольта".
3. И опять забыл, причем во второй раз, потому что в комментах у другого френда он напомнил об этом еще раз:)

Ганса Фалладу и его произведение я вспоминал у себя, правда, очень давно, за забытого в очередной раз третьего автора попросим у френда прощения, а о Дитере Нолле и ещё одном его произведении поговорим в следующем пункте.

4. Другое произведение Дитера Нолля и опять о забывчивости:)
Только сначала вспомним - роман "Приключения Вернера Хольта" очень большой, у нас переводился и издавался в 60-е - 70-е не один раз, в том числе и "Прогрессом" по-немецки, а еще по нему был снят фильм, который с полным дубляжом по ролям показали у нас по ТВ примерно в 1966, а потом показывали и в кинотеатрах, а в "Уране" на Сретенке - и по-немецки.
Кто такой Дитер Нолль, мы в школе прекрасно знали, книгу читали, а на фильм в "Уран" нас всем классом немки повели. Но вот в учебнике немецкой литературы для 9-10 класса Дитера Нолля нет.
Но однажды немки раздали нам неадаптированную прогрессовскую книжку - относительно короткий рассказ Дитера Нолля "Мать голубей", в оригинале "Mutter der Tauben". И вот через почти 50 лет хлопаю себя по голове - ну напрочь забыл, кто была такая "Мать голубей" и что она делала. Но многое запомнилось. Время действия - сразу после войны. Героя рассказа зовут Керстен, сначала он встречается с "Матерью голубей" (это старая больная женщина, пострадавшая от нацистов), а потом попадает еще куда-то, и дальше рассказ напоминает роман польского писателя Яна Потоцкого и фильм по нему "Рукопись, найденная в Сарагосе". Точно так же, как герои польского писателя, которые находят рукопись, начинают читать и не могут оторваться, Керстен находит - тетрадь? блокнот?несколько листков бумаги? - и тоже читает и не может оторваться. И в этой найденной им рукописи (будем её так называть) тоже упоминается "Мать голубей" (как и при каких обстоятельствах??).
Некоторые фразы запомнились почти дословно:
Kersten las: "Oft hatte man mich gefragt, warum ich zusammen mit der Nummer der Unterdrückten das schreckliche Abzeichen der Unterdrücker hatte.." - Керстен прочёл: "Меня часто спрашивали, почему у меня вместе с номером угнетённых и зловещий знак угнетателей.." (имеются в виду татуировки лагерных номеров заключенных и татуировка СС)
"Gefesselt stand ich vor dem Gruppenführer.." - "Я стоял перед группенфюрером закованный в кандалы.."
Автор рукописи, которую читал Керстен - очевидно, бывший рядовой СС, который решил порвать со службой нацизму и совершил нечто такое, что дошло даже до группенфюрера. Имя его, насколько можно вспомнить, ни в рукописи, ни в рассказе не называется.
Что сделал автор рукописи - он в наказание был отправлен в концлагерь (и погиб там?) - и какое отношение он имел к "Матери голубей", забылось напрочь, попросим прощения у читателей.
Прочитанное производит сильнейшее впечатление на Керстена, и он, отнесясь к встреченной им "Матери голубей" поначалу предвзято, относится к ней после прочтения совсем иначе..
Переводилось ли это произведение на русский - не знаю, ни в доинтернетовскую, ни в нынешнюю эпоху не попадалось. Попытка найти немецкий текст через поисковики кончалась всякий раз примерно одинаково - да, есть такой рассказ.
Еще одно доказательство того, что феномен товарища Мошкова (без всяких шуток - цените и благодарите!) и его последователей - преимущественно российский.

5. О книге с недомолвками и ..опять о конвергенции:)
О книге с недомолвками - это значит, что название мы опустим. Её написал всем известный советский автор, причем созданный им в другом произведении образ в шуточном виде попал...в физику низких температур и техническую сверхпроводимость, и это действительно так:) Этот образ всем известен.
Но книга, о которой пойдёт речь, не слишком известна. Она написана в конце 50-х - начале 60-х. Повёрнутые известно, на чём - расслабьтесь, она НЕ была запрещена, а потом опубликована в перестройку. Её название сейчас выглядит смешно и нелепо, но и в 70-е оно тоже было бы смешным и нелепым.
Она сейчас, выражаясь на современном собачьем языке, абсолютно "не мэйнстримна". Но и в 70-е она была тоже ничуть не менее "не мэйнстримна" - тогдашние мажоры, снобы и "золотая молодежь" покрутили бы пальцем у виска, если бы кто-то начал им рассказывать об этой книге. Но и тогдашнее "начальство" с партийными и комсомольскими билетами точно так же покрутило бы пальцем у виска по очень простой причине - достаточно вспомнить, в кого они моментально превратились после 1991. Герои этой книги и, с другой стороны, будущие Ходорковские, Пастуховы, ну и ладно, более высокопоставленных называть не будем:) - это как люди с разных планет. Пойдите через пост назад, щёлкните по ссылке про Мишу Дунаевского - и сравните его с каким-нибудь Бревновым или "успешно-рыночным" директором коммерческого банка, "эффективно использовавшим" свои прежние комсомольские связи в начале 90-х - вот такая будет разница.

А еще одна особенность этой книги в том, что начав ее читать, ощущаешь совершенно то же самое, что чувствовал только что представленный вам в предыдущем пункте Керстен, читая найденную им рукопись. Вот вам и конвергенция - читая забытую и наверняка осмеянную мажорами и "начальством" книгу советского писателя 60-х, мы чувствуем то же самое, что и герой немецкого писателя в таком теперь далеком 1945.
Я дал одному френду ссылку на эту книгу и даже процитировал её. Мне кажется, именно этот френд, имя которого мы тоже опустим, оценит её должным образом и поймет.

6. И вот теперь вылезет ящик из пункта 2.)
А если назвать в открытую книгу и автора? В френдах я уверен, но вот если сюда зайдут повёрнутые в ту и в другую сторону - шухер будет уже не до небес, как в рассказе Шарапова, а аж до Сатурна, а на книгу, автора и вашего покорного слугу посыпятся пакеты "ленинских определений" примерно с той же частотой, что и частота прыжков бриллиантов во сне Ипполита Матвеевича.)

А теперь представим себе почти фантастическую ситуацию. Допустим, найдется такой кинорежиссер (принципиально отличный от "я-так-видящих" лирических героев постов френда dennis_rodman), который снимет фильм по этой книге, максимально близко к сюжету, и этот фильм покажут по метровому каналу.
И тогда начнется невиданное и неслыханное - бешеный рёв буйволов на водопое, кваканье жабы аги, хрюканье бородавочника, ржанье мустангов, рёв нубийского осла, залп дивизиона 152-мм гаубиц, шипенье азота, стравливаемого из танка, пение птицы-трубача, подаренной владельцу ресторана недалеко от Капитолия, интенсивное колочение в сковородку и медный таз - и все в одном вопле с обеих сторон, которые обычно яростно собачатся друг с другом.

И Холмогоров с Ганапольским единым гласом заревёт.)

А какой будет булкохруст...) Берем ящик из пункта 2 (для этого он и был там заготовлен!:)) помещаем под пресс из самого первого фильма "Терминатор", даем пуансону максимальную скорость - и вот такой будет БУЛКОХРУСТ!)
А уж какие пляски с прыжками невиданной высоты закатит всем известная высокостатусная юная особа в немалых чинах - наверное, сама Галина Сергеевна Уланова будет взирать с небес с изумлением, а может быть, и с одобрением - с точки зрения внешних данных, указанная особа вполне себе comme il faut:)

7. И еще немножко квазифантастики
Квази- - потому что на самом деле это очень легко сделать, но не будем - из соображений все того же никак не выветривающегося остаточного советского гуманизма.) Достаточно дать ссылку на это произведение в комментах у дамы, с которой совсем недавно была неожиданная коллизия - и плотность потока "ленинских определений" по сравнению с названной в п. 6 возрастет на порядки. Хотя даме всего-навсего в максимально политкорректной форме было сказано, что некое известное в прошлом лицо в принципе не могло говорить того, что дама пожелала ему приписать, а придерживалось прямо противоположного мнения:). Последовавший ответ вполне описывается строкой из былины об Илье Муромце в изложении Бориса Сергеевича Шергина - "Заревел медведем Иванище.." (С). А обвинения политического характера не слишком отличались от тех, которые более 80 лет назад Ефим Алексеевич предъявлял Льву Давидовичу:)
Что же касается потенциальных "ленинских определений", то придется сравнивать даже не с монологом царевны из "Потока-богатыря" графа Алексея Константиновича , а с народным вариантом "Крутится-вертится шар голубой" из 80-х:

-Ты не механик, ты - тра-та-та-та!
Тра-та-та-та, тра-та, трата-та-та! (С)

Но если Вы, сударыня, хотя это и маловероятно, вдруг пожелаете почтить своим присутствием этот скромный ЖЖ и, аки свет зари, явитесь в комменты с новым пакетом "ленинских определений", то можно сказать примерно так: даже и не подумаю "огрызаться".) С точки зрения Вашего мира я им в существенной степени соответствую и "даже еще хуже". Но вот только мир у каждого свой и разный:)

UPD. Если вы подумаете, что упомянутая выше дама - "венец творения", то это не так. Есть, выражаясь словами преподавателей военной кафедры 70-х, "ещё более другая" дама той же локализации, модель поведения которой с поразительной точностью описывается знакомым всем с самого детства классиком мировой литературы 17-го века. Только произведение, где можно это увидеть, не так известно, как два других, тоже знакомых с детства всем. Но оно тоже издавалось у нас и не раз, и, разумеется, благодаря усилиям товарища Мошкова и его последователей, тоже есть в Интернете. Угадаете, найдёте, а потом, если встретите оную даму - сразу всё поймёте.)
UPD-1. На случай, если кто-то из взаимных френдов и хороших знакомых пожелает узнать, а что всё-таки за книга, то им невозможно будет отказать, и название, по желанию, будет им сообщено в личке. Некоторым совершенно иным лицам придётся ответить, как в итальянском фильме "In nome del papa re" (Именем папы-короля, 1977) - "Нет, нет, Вам - нет" (С). Кстати, посмотрите, если появится желание, этот почти забытый сейчас фильм и убедитесь в том, что Нино Манфреди - великий артист и гений, а рассуждения что тогдашних, что нынешних околокиношных снобов гроша ломаного не стоят.
Но между двумя названными категориями людей есть огромная промежуточная. И для неё мы сделаем сейчас маленький финт ушами: переведём на немецкий язык собственными силами две фразы, которыми кончается одна из глав книги. А дальше - всем желающим, если желание сильное, флаг в руки - ключ, пусть и несовершенный - вот он ниже.

Er lag unter der ärmlichen Decke auf dem ärmlichen Holzbett, und sein Gesicht war ruhig, stolz und glücklich. Es war das Gesicht eines Menschen, welcher wusste es genau, dass sein kurzes Leben nicht vergeblich war.
Der Verfasser von diesem Buche möchte den selben glücklichen Tod für sich. (C)